Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

render service

  • 1 υπουργήτε

    ὑ̱πουργῆτε, ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑπουργέω
    render service: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑπουργέω
    render service: pres subj act 2nd pl
    ὑπουργέω
    render service: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > υπουργήτε

  • 2 ὑπουργῆτε

    ὑ̱πουργῆτε, ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑπουργέω
    render service: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑπουργέω
    render service: pres subj act 2nd pl
    ὑπουργέω
    render service: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὑπουργῆτε

  • 3 υπουργείσθε

    ὑ̱πουργεῖσθε, ὑπουργέω
    render service: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ὑπουργέω
    render service: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > υπουργείσθε

  • 4 ὑπουργεῖσθε

    ὑ̱πουργεῖσθε, ὑπουργέω
    render service: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ὑπουργέω
    render service: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ὑπουργεῖσθε

  • 5 υπουργείτε

    ὑ̱πουργεῖτε, ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: pres opt act 2nd pl
    ὑπουργέω
    render service: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > υπουργείτε

  • 6 ὑπουργεῖτε

    ὑ̱πουργεῖτε, ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: pres opt act 2nd pl
    ὑπουργέω
    render service: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ὑπουργεῖτε

  • 7 υπουργήσει

    ὑπουργέω
    render service: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπουργέω
    render service: fut ind mid 2nd sg
    ὑπουργέω
    render service: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱πουργήσει, ὑπουργέω
    render service: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱πουργήσει, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υπουργήσει

  • 8 ὑπουργήσει

    ὑπουργέω
    render service: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπουργέω
    render service: fut ind mid 2nd sg
    ὑπουργέω
    render service: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱πουργήσει, ὑπουργέω
    render service: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱πουργήσει, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑπουργήσει

  • 9 υπουργήση

    ὑπουργέω
    render service: aor subj mid 2nd sg
    ὑπουργέω
    render service: aor subj act 3rd sg
    ὑπουργέω
    render service: fut ind mid 2nd sg
    ὑ̱πουργήσῃ, ὑπουργέω
    render service: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱πουργήσῃ, ὑπουργέω
    render service: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > υπουργήση

  • 10 ὑπουργήσῃ

    ὑπουργέω
    render service: aor subj mid 2nd sg
    ὑπουργέω
    render service: aor subj act 3rd sg
    ὑπουργέω
    render service: fut ind mid 2nd sg
    ὑ̱πουργήσῃ, ὑπουργέω
    render service: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱πουργήσῃ, ὑπουργέω
    render service: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ὑπουργήσῃ

  • 11 υπουργήσουσι

    ὑπουργέω
    render service: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑπουργέω
    render service: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑπουργέω
    render service: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πουργήσουσι, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πουργήσουσι, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υπουργήσουσι

  • 12 ὑπουργήσουσι

    ὑπουργέω
    render service: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑπουργέω
    render service: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑπουργέω
    render service: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πουργήσουσι, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πουργήσουσι, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπουργήσουσι

  • 13 υπουργήσω

    ὑ̱πουργήσω, ὑπουργέω
    render service: aor ind mid 2nd sg
    ὑπουργέω
    render service: aor subj act 1st sg
    ὑπουργέω
    render service: fut ind act 1st sg
    ὑ̱πουργήσω, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act 1st sg
    ὑπουργέω
    render service: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υπουργήσω

  • 14 ὑπουργήσω

    ὑ̱πουργήσω, ὑπουργέω
    render service: aor ind mid 2nd sg
    ὑπουργέω
    render service: aor subj act 1st sg
    ὑπουργέω
    render service: fut ind act 1st sg
    ὑ̱πουργήσω, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act 1st sg
    ὑπουργέω
    render service: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπουργήσω

  • 15 λειτουργέω

    λειτουργέω impf. ἐλειτούργουν; fut. λειτουργήσω LXX; 1 aor. ἐλειτούργησα (cp. Att. λεώς = λαός, q.v. + ἐργον; X.+; ins, pap, LXX; TestSol 12:6 v.l.; TestLevi 3:5, TestAsh 2:2; EpArist, Philo, Joseph.; on the spelling s. Mayser 127; Mlt-H. 76f) gener. ‘perform a public service, serve in a public office’ (in the Gr-Rom. world distinguished citizens were expected to serve in a variety of offices, including esp. as high priests, with all costs that such service involved, or to assume the costs of construction or maintenance of public buildings and production of dramas and games; for their services they would be recognized as people of exceptional merit [s. ἀρετή] or benefactors [s. εὐεργέτης]; but the word is also used of less prestigious activity SEG XXVI, 1392, 31 supply carts and mules; New Docs 1, 42–44) in our lit. almost exclusively of religious and ritual services both in a wider and a more restricted sense (SIG 717, 23f [100 B.C.] ἐλειτούργησαν ἐν τῷ ἱερῷ εὐτάκτως; 736, 73; 74f λειτουργούντω τοῖς θεοῖς; 97f [92 B.C.]; PLond I, 33a, 3 p. 19 [II B.C.]; 41 B, 1; UPZ 42, 2 [162 B.C.]; 47, 3; BGU 1006, 10; LXX; EpArist 87; Dssm., B 137 [BS 140f]; Anz 346f; Danker, Benefactor [lit.]). Through the use of this term NT writers suggest an aura of high status for those who render any type of service.
    to render special formal service, serve, render service, of cultic or ritual responsibilities
    of priests and Levites in God’s temple (cp. Ex 28:35, 43; 29:30; Num 18:2; Sir 4:14; 45:15; Jdth 4:14; 1 Macc 10:42; Philo, Mos. 2, 152; Jos., Bell. 2, 409, Ant. 20, 218) abs. Hb 10:11. λ. τῷ θυσιαστηρίῳ τοῦ θεοῦ perform services at the altar of God 1 Cl 32:2 (cp. Jo 1:9, 13); (w. ἱερατεύειν as Sir 45:15) λ. τῷ θεῷ 43:4; GJs 4:1 (1 Km 3:1).—Of Christian services ἐν τ. θυσιαστηρίῳ λ. τὸ θεῖον perform service to God at the altar Tit 1:9 v.l.—Of officials of Christian congregations: λ. ἁμέμπτως τῷ ποιμνίῳ τοῦ Χριστοῦ serve Christ’s flock blamelessly 1 Cl 44:3. Of supervisors Hs 9, 27, 3. Of supervisors and servers λ. τὴν λειτουργίαν τῶν προφητῶν καὶ διδασκάλων perform the service of prophets and teachers D 15:1 (s. b, below on Ac 13:2.—λειτ. λ. Demosth. 21, 154; oft. in LXX; also Philo, Spec. Leg. 1, 82; SIG 409, 61).—Of angels (TestLevi 3:5) τῷ θελήματι αὐτοῦ (sc. θεοῦ) λειτουργοῦσιν παρεστῶτες they stand at (God’s) side and serve (God’s) will 1 Cl 34:5; cp. vs. 6 (Da 7:10 Theod.).
    of other expression of religious devotion (Dionys. Hal. 2, 22, 2 ἐπὶ τῶν ἱερῶν of the wives of priests and their children who perform certain rites that would not be approved for males) including prayer (w. νηστεύειν, and of the prophets and teachers) τ. κυρίῳ Ac 13:2. λ. τῷ θεῷ (cp. Jo 1:13b) Hm 5, 1, 2; cp. 3; Hs 7:6. Of OT worthies οἱ τελείως λειτουργήσαντες those who have rendered superb service to God 1 Cl 9:2.
    to confer a special material benefit, serve (X., Mem. 2, 7, 6; Chares Hist.: 125 Fgm. 4 p. 659, 28 Jac. [in Athen. 12, 54, 538e]; τῷ βίῳ λ. Orig., C. Cels. 8, 57, 1 and 6) ἐν τοῖς σαρκικοῖς λ. do a service in material things Ro 15:27—On this entry and the foll. one s. Elbogen 5; 511; FOertel, D. Liturgie, 1917; NLewis, Inventory of Compulsory Services in Ptolemaic and Roman Egypt ’68; WBrandt, D. Wortgruppe λειτουργεῖν im Hb u. 1 Kl: Jahrb. d. Theol. Schule Bethel 1, 1930, 145–76; OCasel, λειτουργία—munus: Oriens Christ. III 7, ’32, 289–302; EPeterson, Nuntius 2, ’49, 10f; ARomeo, Miscellanea Liturgica (LMohlberg Festschr.), vol. 2, ’49, 467–519; FDanker, Gingrich Festschr. ’72, 108ff.—S. λειτουργία, λειτουργικός, λειτουργός.—DELG s.v. λαός. M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > λειτουργέω

  • 16 υπουργήσοντα

    ὑπουργέω
    render service: fut part act neut nom /voc /acc pl
    ὑπουργέω
    render service: fut part act masc acc sg
    ὑ̱πουργήσοντα, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act neut nom /voc /acc pl
    ὑ̱πουργήσοντα, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act masc acc sg

    Morphologia Graeca > υπουργήσοντα

  • 17 ὑπουργήσοντα

    ὑπουργέω
    render service: fut part act neut nom /voc /acc pl
    ὑπουργέω
    render service: fut part act masc acc sg
    ὑ̱πουργήσοντα, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act neut nom /voc /acc pl
    ὑ̱πουργήσοντα, ὑπουργέω
    render service: futperf ind act masc acc sg

    Morphologia Graeca > ὑπουργήσοντα

  • 18 υπούργουν

    ὑ̱πούργουν, ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑ̱πούργουν, ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > υπούργουν

  • 19 ὑπούργουν

    ὑ̱πούργουν, ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑ̱πούργουν, ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ὑπούργουν

  • 20 υπουργού

    ὑ̱πουργοῦ, ὑπουργέω
    render service: imperf ind mp 2nd sg (attic)
    ὑπουργέω
    render service: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    ὑπουργέω
    render service: imperf ind mp 2nd sg (attic)
    ὑπουργός
    rendering service: masc /fem /neut gen sg

    Morphologia Graeca > υπουργού

См. также в других словарях:

  • render service — index pander Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • render service — help, give assistance …   English contemporary dictionary

  • Render unto Caesar... — Render unto Caesar… is the beginning of a phrase attributed to Jesus in the synoptic gospels which reads in full, “Render unto Caesar the things which are Caesar’s, and unto God the things that are God’s” (“ Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ …   Wikipedia

  • render — ren·der / ren dər/ vt 1: to transmit to another: deliver 2: to furnish for consideration, approval, or information: as a: hand down …   Law dictionary

  • render — ren‧der [ˈrendə ǁ ər] verb [transitive] formal 1. to cause something to change in a particular way: • He was denied building permission for his property, effectively rendering it worthless. • In some cases, companies were rendered insolvent when… …   Financial and business terms

  • Render — Ren der (r?n d?r), v. t. [imp. & p. p. {Rendered} ( d?rd);p. pr. & vb. n. {Rendering}.] [F. rendre, LL. rendre, fr. L. reddere; pref. red , re , re + dare to give. See {Date}time, and cf. {Reddition}, {Rent}.] 1. To return; to pay back; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • render — [ren′dər] vt. [ME rendren < OFr rendre < VL * rendere, for L reddere, to restore < re(d) , back + dare, to give: see DATE1] 1. to give, hand over, deliver, present, or submit, as for approval, consideration, payment, etc. [to render an… …   English World dictionary

  • render a service — index accommodate, function Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • render a service to — index promote (organize) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • render lip service — index palter Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • render — ► VERB 1) provide or give (a service, help, etc.). 2) submit for inspection, consideration, or payment. 3) literary hand over; surrender. 4) cause to be or become. 5) represent, interpret, or perform artistically. 6) translate. 7) …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»